最終更新日:2026/01/05
例文

He escaped from the hustle and bustle of the city and chose a life of living alone.

中国語(簡体字)の翻訳

他逃离了城市的喧嚣,选择了隐居的生活。

中国語(繁体字)の翻訳

他逃離了都市的喧囂,選擇了孤居的生活。

韓国語訳

그는 도시의 번잡함을 피해 고독한 삶을 택했다.

ベトナム語訳

Anh ấy rời bỏ ồn ào của thành phố và chọn cuộc sống ẩn dật.

タガログ語訳

Tumakas siya mula sa ingay ng lungsod at pinili ang pamumuhay na nag-iisa.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼は都会の喧騒から逃れ、孤棲の生活を選んだ。

正解を見る

He escaped from the hustle and bustle of the city and chose a life of living alone.

He escaped from the hustle and bustle of the city and chose a life of living alone.

正解を見る

彼は都会の喧騒から逃れ、孤棲の生活を選んだ。

関連する単語

孤棲

ひらがな
こせい
名詞
日本語の意味
孤独に一人で暮らすこと。独り住まい。
やさしい日本語の意味
ひとりだけでくらすこと。いっしょにくらす家族や仲間がいないようす。
中国語(簡体字)の意味
独居 / 孤居 / 独自栖居
中国語(繁体字)の意味
獨居 / 孤居 / 單獨居住
韓国語の意味
혼자 살아감 / 외로이 거주함 / 고독하게 홀로 사는 상태
ベトナム語の意味
độc cư / cảnh sống một mình / sống cô độc
タガログ語の意味
pamumuhay nang mag-isa / paninirahang mag-isa / pag-iisa sa tirahan
このボタンはなに?

He escaped from the hustle and bustle of the city and chose a life of living alone.

中国語(簡体字)の翻訳

他逃离了城市的喧嚣,选择了隐居的生活。

中国語(繁体字)の翻訳

他逃離了都市的喧囂,選擇了孤居的生活。

韓国語訳

그는 도시의 번잡함을 피해 고독한 삶을 택했다.

ベトナム語訳

Anh ấy rời bỏ ồn ào của thành phố và chọn cuộc sống ẩn dật.

タガログ語訳

Tumakas siya mula sa ingay ng lungsod at pinili ang pamumuhay na nag-iisa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★