最終更新日:2026/01/10
例文
This old system method is no longer used.
中国語(簡体字)の翻訳
这种古老的方法已不再使用。
中国語(繁体字)の翻訳
這種古老的做法已不再使用。
韓国語訳
이 예전 방식은 더 이상 사용되지 않습니다.
インドネシア語訳
Metode kuno ini tidak lagi digunakan.
ベトナム語訳
Phương pháp cổ này không còn được sử dụng nữa.
タガログ語訳
Hindi na ginagamit ang makalumang paraan na ito.
復習用の問題
正解を見る
This old system method is no longer used.
正解を見る
この古制の方法はもはや使われていません。
関連する単語
古制
ひらがな
こせい
名詞
日本語の意味
古くから行われてきた制度や慣習。 / 昔のしきたりや規則。 / 旧来の制度で、現在は改められているもの。
やさしい日本語の意味
むかしからつづいているきまりやしくみのこと
中国語(簡体字)の意味
古代的制度 / 旧时的规制 / 旧有的制度、成规
中国語(繁体字)の意味
古代的制度 / 舊有的規制或制度 / 古時的規章、成規
韓国語の意味
옛 제도 / 옛 규정 / 고대의 제도
インドネシア語
sistem kuno / peraturan lama / ketentuan kuno
ベトナム語の意味
chế độ cổ xưa / quy chế xưa / thể chế cổ
タガログ語の意味
lumang sistema / sinaunang patakaran / dating kaayusan
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
