最終更新日:2026/01/05
例文

His posthumous name was 'Emperor Kenmei'.

中国語(簡体字)の翻訳

他的谥号是“贤明皇帝”。

中国語(繁体字)の翻訳

他的諡號是「賢明皇帝」。

韓国語訳

그의 시호는 '현명황제'였습니다.

ベトナム語訳

Thụy hiệu của ông là 'Hiền Minh Hoàng đế'.

タガログ語訳

Ang pangalang ibinigay sa kanya pagkatapos ng kamatayan ay 'Matalinong Emperador'.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の諡號は「賢明皇帝」でした。

正解を見る

His posthumous name was 'Emperor Kenmei'.

His posthumous name was 'Emperor Kenmei'.

正解を見る

彼の諡號は「賢明皇帝」でした。

関連する単語

諡號

ひらがな
しごう
漢字
諡号
名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 諡号 (“posthumous name”).
やさしい日本語の意味
しんだえらいひとに あとからつける とくべつななまえの むかしのかきかた
中国語(簡体字)の意味
死后所追授的称号;谥号 / 古代依据德行与功过为帝王、贵族、臣子等所定的死后名号
中国語(繁体字)の意味
帝王、貴族或官員死後所加的稱號 / 依其生前德行與事跡所追贈的死後名號
韓国語の意味
사후에 붙이는 칭호 또는 이름; 시호 / 왕·귀족·공신 등에게 죽은 뒤에 추증하는 이름 / 일본어 ‘諡号’의 구자체 표기
ベトナム語の意味
thụy hiệu (tên truy tặng sau khi mất) / tên thụy (tên đặt cho một người sau khi qua đời)
タガログ語の意味
postumong pangalan / pangalang parangal sa yumao
このボタンはなに?

His posthumous name was 'Emperor Kenmei'.

中国語(簡体字)の翻訳

他的谥号是“贤明皇帝”。

中国語(繁体字)の翻訳

他的諡號是「賢明皇帝」。

韓国語訳

그의 시호는 '현명황제'였습니다.

ベトナム語訳

Thụy hiệu của ông là 'Hiền Minh Hoàng đế'.

タガログ語訳

Ang pangalang ibinigay sa kanya pagkatapos ng kamatayan ay 'Matalinong Emperador'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★