最終更新日:2026/01/10
例文
He was abducted by an unknown group yesterday.
中国語(簡体字)の翻訳
他昨天被一个未知的团体绑架了。
中国語(繁体字)の翻訳
他昨天被不明身份的團體綁架了。
韓国語訳
그는 어제 정체를 알 수 없는 집단에 납치되었다.
インドネシア語訳
Kemarin dia diculik oleh sekelompok orang yang tidak dikenal.
ベトナム語訳
Hôm qua anh ấy đã bị một nhóm người lạ bắt cóc.
タガログ語訳
Dinukot siya kahapon ng isang hindi kilalang grupo.
復習用の問題
正解を見る
He was abducted by an unknown group yesterday.
正解を見る
彼は昨日、未知の集団にらちされた。
関連する単語
らち
漢字
拉致 / 羅致
動詞
日本語の意味
むりやり連れて行くこと / 人や物を集めて仲間に入れること
やさしい日本語の意味
人をむりやりつれさること。また人をあつめてつれくること。
中国語(簡体字)の意味
绑架;劫持 / 招募;网罗人才
中国語(繁体字)の意味
綁架、擄走 / 延攬、招募
韓国語の意味
납치하다 / 강제로 끌고 가다 / 모집하다
インドネシア語
menculik; membawa paksa / merekrut; menarik orang ke pihaknya
ベトナム語の意味
bắt cóc; cưỡng ép đưa đi / chiêu mộ; thu nạp (người)
タガログ語の意味
dukutin / magrekrut
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
