最終更新日:2026/01/05
例文

That project was awarded as a contract to a local company.

中国語(簡体字)の翻訳

该项目由当地公司承接。

中国語(繁体字)の翻訳

那個專案由當地公司承接。

韓国語訳

그 프로젝트는 현지(지역) 회사에 맡겨졌다.

ベトナム語訳

Dự án đó đã được một công ty địa phương đảm nhận.

タガログ語訳

Napunta ang proyekto sa isang lokal na kumpanya.

このボタンはなに?

復習用の問題

そのプロジェクトは地元の会社のうけになった。

正解を見る

That project was awarded as a contract to a local company.

That project was awarded as a contract to a local company.

正解を見る

そのプロジェクトは地元の会社のうけになった。

関連する単語

うけ

漢字
受け / 請け
名詞
日本語の意味
受け、請け: (fandom slang) bottom (originally referring to male gay ships); uke
やさしい日本語の意味
おとこどうしの こいのおはなしで、したの たちばの ひとを さす ことば
中国語(簡体字)の意味
(同人圈)受方;受 / 承接;承揽(工作或委托)
中国語(繁体字)の意味
(同人、BL等)受方;被攻的一方 / 承攬;承接(工作、訂單)
韓国語の意味
받음, 수용 / 청부·도급; 일을 맡음 / (팬덤 슬랭) 수(受), 바텀
ベトナム語の意味
vai thụ; bottom (trong BL/yaoi) / uke (thuật ngữ fandom chỉ nhân vật ở vai thụ)
タガログ語の意味
pasibong kapareha sa fandom/BL (uke; bottom) / pag-ako ng trabaho o kontrata / tagatanggap
このボタンはなに?

That project was awarded as a contract to a local company.

中国語(簡体字)の翻訳

该项目由当地公司承接。

中国語(繁体字)の翻訳

那個專案由當地公司承接。

韓国語訳

그 프로젝트는 현지(지역) 회사에 맡겨졌다.

ベトナム語訳

Dự án đó đã được một công ty địa phương đảm nhận.

タガログ語訳

Napunta ang proyekto sa isang lokal na kumpanya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★