最終更新日:2026/01/10
例文

I go to Kamuyashiro every New Year.

中国語(簡体字)の翻訳

我每年新年都会去神社。

中国語(繁体字)の翻訳

我每年新年都會去神社「かむやしろ」。

韓国語訳

저는 매년 새해에 신사에 갑니다.

インドネシア語訳

Saya pergi ke Kamuyashiro setiap Tahun Baru.

ベトナム語訳

Mỗi năm, vào dịp năm mới, tôi đến đền thờ.

タガログ語訳

Bawat taon, pumupunta ako sa Kamuyashiro tuwing Bagong Taon.

このボタンはなに?

復習用の問題

私は毎年、新年にかむやしろに行きます。

正解を見る

I go to Kamuyashiro every New Year.

I go to Kamuyashiro every New Year.

正解を見る

私は毎年、新年にかむやしろに行きます。

関連する単語

かむやしろ

漢字
神社
名詞
日本語の意味
『かむやしろ』(神社)とは、日本の神道において神を祀るための聖なる場所・建造物を指す名詞。一般には「神社」と同義で用いられ、神が降臨・鎮座すると考えられる場所を意味する。
やさしい日本語の意味
かみさまをまつるばしょのむかしのことばで、小さなじんじゃのこと
中国語(簡体字)の意味
神社 / 神祠 / 社殿
中国語(繁体字)の意味
神社 / 供奉神明的場所 / 神的居所
韓国語の意味
일본 신토의 사당(신사) / 신에게 제사 지내는 장소
インドネシア語
kuil Shinto / tempat pemujaan para kami (dewa) / tempat atau objek bersemayamnya kami dalam Shinto
ベトナム語の意味
đền thờ Thần đạo (Shintō) / nơi thần linh ngự trị / miếu thờ thần
タガログ語の意味
dambanang Shinto / santuwaryong Shinto / dambana ng mga diyos (Shinto)
このボタンはなに?

I go to Kamuyashiro every New Year.

中国語(簡体字)の翻訳

我每年新年都会去神社。

中国語(繁体字)の翻訳

我每年新年都會去神社「かむやしろ」。

韓国語訳

저는 매년 새해에 신사에 갑니다.

インドネシア語訳

Saya pergi ke Kamuyashiro setiap Tahun Baru.

ベトナム語訳

Mỗi năm, vào dịp năm mới, tôi đến đền thờ.

タガログ語訳

Bawat taon, pumupunta ako sa Kamuyashiro tuwing Bagong Taon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★