最終更新日:2026/01/10
例文

This park is popular among people of all ages and genders.

中国語(簡体字)の翻訳

这个公园深受老少男女的欢迎。

中国語(繁体字)の翻訳

這個公園深受男女老少的喜愛。

韓国語訳

이 공원은 남녀노소에게 인기가 있습니다.

インドネシア語訳

Taman ini populer di kalangan orang dari segala usia dan jenis kelamin.

ベトナム語訳

Công viên này được mọi người, già trẻ, nam nữ đều yêu thích.

タガログ語訳

Ang parkeng ito ay sikat sa lahat ng tao, bata man o matanda, lalaki man o babae.

このボタンはなに?

復習用の問題

この公園は老若男女に人気があります。

正解を見る

This park is popular among people of all ages and genders.

This park is popular among people of all ages and genders.

正解を見る

この公園は老若男女に人気があります。

関連する単語

老若男女

ひらがな
ろうにゃくなんにょ
名詞
日本語の意味
老いも若きも、男性も女性も含めたあらゆる人々を指す語。年齢や性別を問わないことを強調する表現。
やさしい日本語の意味
としをとったひともわかいひともおとこのひともおんなのひもふくむすべてのひと
中国語(簡体字)の意味
男女老少、所有人 / 不分年龄与性别的人群
中国語(繁体字)の意味
男女老少 / 不分年齡與性別的所有人 / 各年齡層的男女
韓国語の意味
남녀노소 / 남녀와 노소를 막론한 모든 사람 / 모든 사람
インドネシア語
semua orang / orang dari segala usia dan jenis kelamin / tua-muda, pria-wanita
ベトナム語の意味
Già trẻ, trai gái / Mọi lứa tuổi, mọi giới / Tất cả mọi người
タガログ語の意味
bata’t matanda, babae’t lalaki / lahat ng tao / lahat ng edad at kasarian
このボタンはなに?

This park is popular among people of all ages and genders.

中国語(簡体字)の翻訳

这个公园深受老少男女的欢迎。

中国語(繁体字)の翻訳

這個公園深受男女老少的喜愛。

韓国語訳

이 공원은 남녀노소에게 인기가 있습니다.

インドネシア語訳

Taman ini populer di kalangan orang dari segala usia dan jenis kelamin.

ベトナム語訳

Công viên này được mọi người, già trẻ, nam nữ đều yêu thích.

タガログ語訳

Ang parkeng ito ay sikat sa lahat ng tao, bata man o matanda, lalaki man o babae.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★