最終更新日:2026/01/05
例文

The new project will start from today.

中国語(簡体字)の翻訳

新的项目从今天开始命名。

中国語(繁体字)の翻訳

新的專案從今天起開始命名。

韓国語訳

새로운 프로젝트는 오늘부터 명명되기로 했습니다.

ベトナム語訳

Dự án mới sẽ mang tên kể từ hôm nay.

タガログ語訳

Napagpasyahan na ang bagong proyekto ay magkakaroon ng pangalan simula ngayong araw.

このボタンはなに?

復習用の問題

新しいプロジェクトが今日から冠することになりました。

正解を見る

The new project will start from today.

The new project will start from today.

正解を見る

新しいプロジェクトが今日から冠することになりました。

関連する単語

冠する

ひらがな
かんする
動詞
日本語の意味
冠をつける。頭に冠をのせる。 / 物事に、称号・題名・名目などをつける。 / 上位に置く。トップに据える。
やさしい日本語の意味
なまえやことばのはじめに、あることばやなまえをつけること
中国語(簡体字)の意味
以…为前缀 / 以…命名(冠名) / 加冕
中国語(繁体字)の意味
冠以…之名 / 以…開頭/作為前綴 / 為其加冕;授予桂冠
韓国語の意味
앞에 붙이다 / 이름을 붙이다 / 왕관을 씌우다
ベトナム語の意味
mang tên, được đặt tên là / có tiền tố, mở đầu bằng / trao vương miện, phong danh hiệu
タガログ語の意味
magsimula sa / taglayin bilang unlapi o unang bahagi / koronahan
このボタンはなに?

The new project will start from today.

中国語(簡体字)の翻訳

新的项目从今天开始命名。

中国語(繁体字)の翻訳

新的專案從今天起開始命名。

韓国語訳

새로운 프로젝트는 오늘부터 명명되기로 했습니다.

ベトナム語訳

Dự án mới sẽ mang tên kể từ hôm nay.

タガログ語訳

Napagpasyahan na ang bagong proyekto ay magkakaroon ng pangalan simula ngayong araw.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★