最終更新日:2026/01/09
例文
The bailiff came to his house and demanded repayment of the debt.
中国語(簡体字)の翻訳
执行官来到他家,要求偿还债务。
中国語(繁体字)の翻訳
執達吏來到他家,要求他償還借款。
韓国語訳
집행관이 그의 집에 와서 빚을 갚으라고 요구했습니다.
インドネシア語訳
Seorang juru sita datang ke rumahnya dan menuntut pelunasan hutangnya.
ベトナム語訳
Một thừa phát lại đã đến nhà anh ấy và yêu cầu trả nợ.
タガログ語訳
Dumating ang opisyal ng korte sa kanyang bahay at hiniling ang pagbabayad ng utang.
復習用の問題
正解を見る
The bailiff came to his house and demanded repayment of the debt.
The bailiff came to his house and demanded repayment of the debt.
正解を見る
執達吏が彼の家に来て、借金の返済を求めました。
関連する単語
執達吏
ひらがな
しったつり
名詞
日本語の意味
裁判所の命令に基づき、差押えや競売などの強制執行手続きを行う官吏。現在の「執行官」にあたる。 / 裁判所の命令を執行し、判決の実現や債権の回収などにあたる司法官吏。 / 歴史的には、地方での訴訟・執行事務を担当した役職や役人を指す場合もある。
やさしい日本語の意味
さいほう人などがお金をはらわないときに、家の物をおさえにくるほうりつのしごとをする人
中国語(簡体字)の意味
法院的司法执行人员 / 负责送达文书、执行裁判的官员 / 办理查封、扣押、拍卖等执行事务的人员
中国語(繁体字)の意味
法院的執行官,負責文書送達與裁判的強制執行。 / 受法院指揮辦理拘提、扣押、拍賣等執行事務的司法人員。
韓国語の意味
법원의 판결·명령을 집행하고 서류 송달·압류 등을 맡는 법원 직원 / 옛 제도에서 강제집행을 담당한 하급 법률 집행관
インドネシア語
juru sita pengadilan / petugas pengadilan yang melaksanakan eksekusi dan penyitaan / pejabat yang menyampaikan panggilan dan menegakkan putusan
ベトナム語の意味
thừa phát lại (nhân viên pháp lý tống đạt, thi hành án) / nhân viên thi hành án, cưỡng chế theo lệnh tòa
タガログ語の意味
opisyal ng hukuman na nagsisilbi ng mga papeles at mandato / tagapagpatupad ng mga kautusan o hatol ng hukuman / tagasamsam o tagasingil sa bisa ng utos ng korte
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
