最終更新日:2026/01/05
例文
He is taking sedatives to control his stress.
中国語(簡体字)の翻訳
他为了减轻压力在服用精神安定剂。
中国語(繁体字)の翻訳
他為了減輕壓力而服用精神安定劑。
韓国語訳
그는 스트레스를 줄이기 위해 정신안정제를 복용하고 있습니다.
ベトナム語訳
Anh ấy đang uống thuốc an thần để giảm căng thẳng.
タガログ語訳
Umiinom siya ng gamot na pampakalma upang mabawasan ang stress.
復習用の問題
正解を見る
He is taking sedatives to control his stress.
正解を見る
彼はストレスを抑えるために精神安定剤を飲んでいます。
関連する単語
精神安定剤
ひらがな
せいしんあんていざい
名詞
日本語の意味
精神の安定をもたらす薬剤。興奮や不安、緊張を和らげ、心を落ち着かせるために用いられる薬。 / 広義には、心の落ち着きを保つのに役立つ存在や行為を比喩的に指す言葉。
やさしい日本語の意味
こころをしずめて、ふあんやいらいらをおさえるくすり
中国語(簡体字)の意味
镇静剂 / 安定药
中国語(繁体字)の意味
鎮靜劑 / 鎮定劑 / 安定藥
韓国語の意味
진정제 / 정신안정제 / 신경안정제
ベトナム語の意味
thuốc an thần / thuốc trấn tĩnh / thuốc làm dịu thần kinh
タガログ語の意味
pampakalma / gamot na pampakalma / gamot sa pagkabalisa
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
