本文へスキップ
最終更新日:2026/01/09
例文

The autumnal equinox is the day when day and night are almost the same length.

中国語(簡体字)の翻訳

秋分点是昼夜几乎等长的一天。

中国語(繁体字)の翻訳

秋分點是白天與夜晚長度幾乎相等的一天。

韓国語訳

추분점은 낮과 밤의 길이가 거의 같은 날입니다.

インドネシア語訳

Titik ekuinoks musim gugur adalah hari ketika siang dan malam panjangnya hampir sama.

ベトナム語訳

Thu phân là ngày mà ban ngày và ban đêm có độ dài gần như bằng nhau.

タガログ語訳

Ang autumnal equinox ay ang araw kung kailan halos magkapareho ang haba ng araw at ng gabi.

このボタンはなに?

復習用の問題

秋分点は、昼と夜がほぼ同じ長さになる日です。

正解を見る

The autumnal equinox is the day when day and night are almost the same length.

The autumnal equinox is the day when day and night are almost the same length.

正解を見る

秋分点は、昼と夜がほぼ同じ長さになる日です。

関連する単語

秋分点

ひらがな
しゅうぶんてん
名詞
かなりやさしい日本語
たいようが空のまんなかを通る日で、あきがはじまるめじるしのてんの一点
日本語の意味
太陽が黄道上を移動する際、天球赤道と交差する2点のうち、秋に通過する点。秋分(昼夜の長さがほぼ等しくなる日)に太陽が位置する点。 / 占星術などで、てんびん座0度に相当するとされる基準点。季節の区切りや天文学上の基準として用いられる点。
このボタンはなに?

The autumnal equinox is the day when day and night are almost the same length.

中国語(簡体字)の翻訳

秋分点是昼夜几乎等长的一天。

中国語(繁体字)の翻訳

秋分點是白天與夜晚長度幾乎相等的一天。

韓国語訳

추분점은 낮과 밤의 길이가 거의 같은 날입니다.

インドネシア語訳

Titik ekuinoks musim gugur adalah hari ketika siang dan malam panjangnya hampir sama.

ベトナム語訳

Thu phân là ngày mà ban ngày và ban đêm có độ dài gần như bằng nhau.

タガログ語訳

Ang autumnal equinox ay ang araw kung kailan halos magkapareho ang haba ng araw at ng gabi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

日本語 - 英語

例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★