最終更新日:2026/01/09
例文
He wrote a sentence using an adverbial particle.
中国語(簡体字)の翻訳
他使用副助词写了文章。
中国語(繁体字)の翻訳
他用副助詞寫了文章。
韓国語訳
그는 부조사를 사용하여 문장을 썼습니다.
インドネシア語訳
Dia menulis sebuah kalimat menggunakan partikel tambahan.
ベトナム語訳
Anh ấy đã viết một câu bằng cách sử dụng trợ từ phụ.
タガログ語訳
Sumulat siya ng pangungusap gamit ang isang pantulong na pang-abay.
復習用の問題
正解を見る
He wrote a sentence using an adverbial particle.
正解を見る
彼は副助詞を使って文章を書きました。
関連する単語
副助詞
ひらがな
ふくじょし
名詞
連用形
助詞
日本語の意味
副助詞とは、文中の語句に付いて、その語句の意味を限定・強調したり、取り立てたり、話し手の評価や場面上の条件などを付け加える働きをもつ助詞の一種である。『は・も・こそ・でも・しか・まで・だけ・など』などが代表例。
やさしい日本語の意味
ことばにつけて、りょうやはんい、ていどなどをあらわすじょし
中国語(簡体字)の意味
日语中的一种助词,表示程度、限量、范围等附加意义 / 用于对前项成分进行突出、限定或近似的语法标记
中国語(繁体字)の意味
表示程度、範圍、限定等的助詞 / 加強語氣、標示對比或焦點的助詞 / 不表格關係,附加語義的助詞
韓国語の意味
일본어 문법에서, 문장이나 성분에 부가·강조·제한 등의 의미를 덧붙이는 조사 / 부사적 기능으로 구나 문장 전체를 수식하는 조사
インドネシア語
partikel adverbial dalam bahasa Jepang yang menandai penekanan, pembatasan, atau taksiran / kelas partikel yang memberi nuansa seperti hanya, bahkan, sekitar
ベトナム語の意味
trợ từ phụ: tiểu từ dùng để bổ sung, nhấn mạnh hoặc hạn định ý nghĩa trong câu / hư từ mang chức năng trạng ngữ, tác động lên toàn bộ câu / loại trợ từ dùng để đối chiếu hoặc nhấn mạnh phạm vi
タガログ語の意味
katagang pang-abay sa wikang Hapon / pantulong na kataga na naglalahad ng antas o limitasyon / adverbial na partikulo
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
