最終更新日:2026/01/04
例文
He believed that his house was possessed by a vengeful spirit.
中国語(簡体字)の翻訳
他相信自己的家被活人的灵魂附身。
中国語(繁体字)の翻訳
他相信自己的家裡被活人的靈魂附身。
韓国語訳
그는 자기 집에 생령이 붙어 있다고 믿고 있었다.
ベトナム語訳
Anh ấy tin rằng ngôi nhà của mình bị một linh hồn sống ám.
タガログ語訳
Naniniwala siya na ang kanyang bahay ay sinapian ng espiritu ng isang taong buhay.
復習用の問題
正解を見る
He believed that his house was possessed by a vengeful spirit.
He believed that his house was possessed by a vengeful spirit.
正解を見る
彼は自分の家が生霊に取り憑かれていると信じていた。
関連する単語
生霊
ひらがな
いきりょう / しょうりょう / せいれい
名詞
日本語の意味
生きながらにして恨みや強い執着などの感情が形をとって離れ出た霊 / 生きている人の魂・霊魂 / (比喩的に)強い念や感情そのものを霊的な力として表現した言い方
やさしい日本語の意味
いきているひとのたましいが、うらみでからだからぬけてひとにとりつくもの。また、ひとのたましいのこと。
中国語(簡体字)の意味
活人之灵离体作祟的怨灵 / 众生的灵魂(仅第三读音)
中国語(繁体字)の意味
活人的怨靈 / 人們的靈魂(泛指)
韓国語の意味
살아 있는 사람의 원한으로 생겨난 혼령 / 살아 있는 자의 혼이 몸을 떠나 나타난 영체 / (제3의 읽기) 사람들, 인류의 영혼
ベトナム語の意味
oán linh báo oán của người còn sống / linh hồn của loài người (chỉ ở cách đọc thứ ba)
タガログ語の意味
espiritung mapaghiganti / buhay na espiritu / mga kaluluwa ng tao
関連語
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( kyūjitai )
( hiragana )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
