最終更新日:2026/01/04
例文

He carried her in a bridal carry.

中国語(簡体字)の翻訳

他用公主抱抱着她走了。

中国語(繁体字)の翻訳

他用公主抱把她抱了起來。

韓国語訳

그는 그녀를 공주님 안듯이 안고 옮겼다.

ベトナム語訳

Anh bế cô ấy theo kiểu ôm công chúa.

タガログ語訳

Pinasan niya siya na para bang prinsesa.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼は彼女をお姫様抱っこで運んだ。

正解を見る

He carried her in a bridal carry.

He carried her in a bridal carry.

正解を見る

彼は彼女をお姫様抱っこで運んだ。

関連する単語

お姫様抱っこ

ひらがな
おひめさまだっこ
名詞
異表記 別形
日本語の意味
相手を両腕で抱きかかえる抱き方の一種で、新郎が花嫁を抱き上げるようなロマンチックな抱き方。 / 主に恋人同士や夫婦の間で行われる、胸の前で相手の体を横抱きにすること。
やさしい日本語の意味
ひめさまのように、ひとをうででかかえてだいてはこぶこと。
中国語(簡体字)の意味
公主抱;新娘抱 / 双臂抱起对方,背部与膝下支撑的横抱姿势
中国語(繁体字)の意味
公主抱 / 以新娘抱的方式橫抱起某人
韓国語の意味
신부처럼 두 팔로 상대를 안아 들어 옮기는 방식 / 신부 안기 / 공주 안기
ベトナム語の意味
bế kiểu công chúa / bế cô dâu (đỡ lưng và nâng chân)
タガログ語の意味
pagbubuhat sa bisig na parang sa nobya / buhat‑nobya; buhat‑prinsesa / pagbuhat ng tao sa magkabilang bisig
このボタンはなに?

He carried her in a bridal carry.

中国語(簡体字)の翻訳

他用公主抱抱着她走了。

中国語(繁体字)の翻訳

他用公主抱把她抱了起來。

韓国語訳

그는 그녀를 공주님 안듯이 안고 옮겼다.

ベトナム語訳

Anh bế cô ấy theo kiểu ôm công chúa.

タガログ語訳

Pinasan niya siya na para bang prinsesa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★