最終更新日:2026/01/09
例文
She is hailed as the most beautiful woman of that country.
中国語(簡体字)の翻訳
她被誉为该国的国色。
中国語(繁体字)の翻訳
她被譽為那個國家的國色。
韓国語訳
그녀는 그 나라의 국색으로 칭송받고 있다.
インドネシア語訳
Dia dianggap sebagai kecantikan negara itu.
ベトナム語訳
Cô ấy được ca ngợi là vẻ đẹp của quốc gia đó.
タガログ語訳
Siya ay itinuturing na pambansang kagandahan ng bansang iyon.
復習用の問題
正解を見る
She is hailed as the most beautiful woman of that country.
She is hailed as the most beautiful woman of that country.
正解を見る
彼女はその国のこくしょくと称えられている。
関連する単語
こくしょく
漢字
国色 / 黒色 / 穀食
名詞
日本語の意味
ある国の中で特に美しいとされる女性。また、その国を代表するような美しさ。 / 黒い色。くろいろ。 / 穀物を主な食物とすること。また、その食物。
やさしい日本語の意味
こくしょくは、くろいいろのこと。くにでとてもきれいなひと、またはこめやむぎをたべること。
中国語(簡体字)の意味
国色:全国最美的女子;牡丹 / 黑色 / 谷类饮食
中国語(繁体字)の意味
一國中最美的女子;亦指牡丹 / 黑色 / 以穀物為主的飲食
韓国語の意味
검은색 / 나라에서 가장 아름다운 여자 / 작약
インドネシア語
wanita tercantik di suatu negara; bunga peony / warna hitam / kebiasaan makan serealia
ベトナム語の意味
mỹ nhân đẹp nhất nước; (cũng) hoa mẫu đơn / màu đen / ăn ngũ cốc (chế độ ăn thiên về ngũ cốc)
タガログ語の意味
pinakamagandang babae ng bansa; peoniya / kulay itim / pagkaing gawa sa butil
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
