最終更新日:2026/01/05
例文

I was deeply influenced by Zhuangzi's philosophy.

中国語(簡体字)の翻訳

我深受庄子思想的影响。

中国語(繁体字)の翻訳

我深受莊子思想的影響。

韓国語訳

저는 장자의 사상에 깊은 영향을 받았습니다.

ベトナム語訳

Tôi chịu ảnh hưởng sâu sắc từ tư tưởng của Soshi.

タガログ語訳

Malalim akong naimpluwensiyahan ng kaisipan ni Soshi.

このボタンはなに?

復習用の問題

私はそうしの思想に深く影響を受けました。

正解を見る

I was deeply influenced by Zhuangzi's philosophy.

I was deeply influenced by Zhuangzi's philosophy.

正解を見る

私はそうしの思想に深く影響を受けました。

関連する単語

そうし

漢字
荘子 / 創志 / 総司
固有名詞
日本語の意味
日本語の固有名詞「そうし」は、漢字表記により複数の語が存在しうる。代表的なものに「荘子」「創志」「総司」などがあり、人名や書名などを指す。 / 「荘子」は、中国戦国時代の思想家・道家の代表的人物、またはその人物の思想をまとめた書物の名称。 / 「創志」は、日本の男性の名として用いられる固有名で、「志を創る」「新たな志を打ち立てる」といった願いを込めた名前と解釈される。 / 「総司」は、日本の男性の名として用いられる固有名で、「全体を統べる司(つかさど)る者」といった意味合いをもつ漢字から成る名前。
やさしい日本語の意味
おとこのなまえにつかわれることば。ちゅうごくのふるいほんやそのひとのなまえでもある。
中国語(簡体字)の意味
庄子;《庄子》 / 男性名:创志 / 男性名:总司
中国語(繁体字)の意味
莊子;《莊子》 / 創志(男性名) / 總司(男性名)
韓国語の意味
장자; 장자(책) / 일본 남성 이름(創志) / 일본 남성 이름(総司)
ベトナム語の意味
Trang Tử; sách Trang Tử / Sōshi (tên nam, 創志) / Sōshi (tên nam, 総司)
タガログ語の意味
Zhuangzi (pilosopong Tsino) o aklat na Zhuangzi / pangalan ng lalaking Hapones (創志, 総司)
このボタンはなに?

I was deeply influenced by Zhuangzi's philosophy.

中国語(簡体字)の翻訳

我深受庄子思想的影响。

中国語(繁体字)の翻訳

我深受莊子思想的影響。

韓国語訳

저는 장자의 사상에 깊은 영향을 받았습니다.

ベトナム語訳

Tôi chịu ảnh hưởng sâu sắc từ tư tưởng của Soshi.

タガログ語訳

Malalim akong naimpluwensiyahan ng kaisipan ni Soshi.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★