最終更新日:2026/01/04
例文
On the night of the full moon, a beautiful scenery spreads out.
中国語(簡体字)の翻訳
满月之夜,美丽的景色铺展开来。
中国語(繁体字)の翻訳
在滿月之夜,展現出美麗的景色。
韓国語訳
보름달이 뜬 밤에는 아름다운 풍경이 펼쳐집니다.
ベトナム語訳
Vào đêm trăng tròn, khung cảnh đẹp trải rộng.
タガログ語訳
Sa gabi ng kabilugan ng buwan, kumakalat ang magandang tanawin.
復習用の問題
正解を見る
On the night of the full moon, a beautiful scenery spreads out.
On the night of the full moon, a beautiful scenery spreads out.
正解を見る
望月の夜には、美しい景色が広がっています。
関連する単語
望月
ひらがな
もちづき
名詞
日本語の意味
満月。特に旧暦十五夜の満月。また、旧暦八月十五夜の中秋の名月を指すこともある。 / 日本の姓の一つ。 / 日本の地名の一つ。
やさしい日本語の意味
まんげつのこと。むかしのこよみではつきのじゅうごや、とくにははちがつじゅうごにちのよる。
中国語(簡体字)の意味
满月 / 农历十五夜(满月之夜) / 尤指农历八月十五的满月(中秋之月)
中国語(繁体字)の意味
滿月 / 農曆每月十五的月圓之夜 / 中秋之夜的滿月
韓国語の意味
만월 / 음력 보름날(15일)의 만월 / 특히 음력 팔월 보름의 보름달
ベトナム語の意味
Trăng tròn; đêm rằm theo lịch âm / Đêm rằm (ngày 15 âm lịch) / Rằm tháng Tám; trăng rằm giữa mùa thu
タガログ語の意味
kabilugan ng buwan / ikalabing-limang gabi sa kalendaryong lunar (gabi ng kabilugan) / kabilugan sa kalagitnaan ng taglagas (ikalabing-limang gabi ng ikawalong buwang lunar)
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
