最終更新日:2026/01/04
例文

I found a discrepancy in his story.

中国語(簡体字)の翻訳

我发现了他的话有矛盾之处。

中国語(繁体字)の翻訳

我發現他的說法有不一致之處。

韓国語訳

그의 진술이 맞지 않는 부분을 발견했다.

ベトナム語訳

Tôi phát hiện ra chỗ lời anh ta không khớp.

タガログ語訳

Nakita ko na may bahagi kung saan hindi nagtutugma ang sinabi niya.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の口裏が合わないところを見つけた。

正解を見る

I found a discrepancy in his story.

I found a discrepancy in his story.

正解を見る

彼の口裏が合わないところを見つけた。

関連する単語

口裏

ひらがな
くちうら
名詞
日本語の意味
口裏を合わせる:ある事柄について複数人が事前に相談して、外部には同じ内容を話すようにしておくこと。談合して証言や説明に矛盾が出ないようにすること。
やさしい日本語の意味
人どうしがあわせて言うために前に決めたはなしのこと
中国語(簡体字)の意味
统一的口径 / 事先商量好的说法 / 说辞
中国語(繁体字)の意味
(事先協調的)說法、口徑 / 統一的口供或供詞 / 合謀擬定的敘述
韓国語の意味
말에 담긴 개념 / 단어가 지닌 함의 / 말 뒤에 깔린 의도
ベトナム語の意味
lời nói/câu chuyện đã dàn xếp trước cho ăn khớp / sự thống nhất lời khai; thông đồng để lời nói khớp nhau
タガログ語の意味
napagkasunduang salaysay / pagtutugma ng kuwento sa sabwatan / nakatagong pakahulugan ng salita
このボタンはなに?

I found a discrepancy in his story.

中国語(簡体字)の翻訳

我发现了他的话有矛盾之处。

中国語(繁体字)の翻訳

我發現他的說法有不一致之處。

韓国語訳

그의 진술이 맞지 않는 부분을 발견했다.

ベトナム語訳

Tôi phát hiện ra chỗ lời anh ta không khớp.

タガログ語訳

Nakita ko na may bahagi kung saan hindi nagtutugma ang sinabi niya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★