最終更新日:2026/01/08
例文

I am busy with work on weekdays.

中国語(簡体字)の翻訳

平日工作很忙。

中国語(繁体字)の翻訳

平日因工作而忙碌。

韓国語訳

평일에는 일 때문에 바쁩니다.

インドネシア語訳

Saya sibuk bekerja pada hari kerja.

ベトナム語訳

Tôi bận công việc vào các ngày trong tuần.

タガログ語訳

Abala ako sa trabaho tuwing mga araw ng trabaho.

このボタンはなに?

復習用の問題

平日は仕事で忙しいです。

正解を見る

I am busy with work on weekdays.

I am busy with work on weekdays.

正解を見る

平日は仕事で忙しいです。

関連する単語

平日

ひらがな
へいじつ / ひらび
名詞
日本語の意味
平日(へいじつ)は、通常、月曜日から金曜日までの仕事や学校がある日を指し、土日や祝日を除いた「ふつうの日」「勤務日」を意味する名詞です。また漢字「平」は「たいら・へいら」「おだやか」「平らであること」を表し、「日」は「ひ」「ひび」「日数」など、日・日付・日常を表す漢字です。
やさしい日本語の意味
へいじつは、ふつうにはたらいたりがっこうへいったりするひ。にちようびやしゅうまつをのぞく。
中国語(簡体字)の意味
工作日 / 平常的日子 / “曰”部首(曰字旁)
中国語(繁体字)の意味
工作日;非週末與假日的日子 / 平常日子;平時 / (部首)曰部;漢字「曰」的部首名稱
韓国語の意味
휴일이 아닌 보통의 날; 주중의 날 / 한자 부수 ‘왈(曰)’의 이름
インドネシア語
hari kerja; hari biasa / radikal kanji “katakan” (曰)
ベトナム語の意味
ngày thường; ngày trong tuần / bộ 曰 (bộ 'viết') trong chữ Hán; nghĩa đen: '日' phẳng
タガログ語の意味
araw ng pasok; karaniwang araw / ang radikal na "曰" (ang "sabi" na radikal)
このボタンはなに?

I am busy with work on weekdays.

中国語(簡体字)の翻訳

平日工作很忙。

中国語(繁体字)の翻訳

平日因工作而忙碌。

韓国語訳

평일에는 일 때문에 바쁩니다.

インドネシア語訳

Saya sibuk bekerja pada hari kerja.

ベトナム語訳

Tôi bận công việc vào các ngày trong tuần.

タガログ語訳

Abala ako sa trabaho tuwing mga araw ng trabaho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★