最終更新日:2026/01/04
例文

His name is Yamada Taro.

中国語(簡体字)の翻訳

他的名字是山田太郎。

中国語(繁体字)の翻訳

他的名字是山田太郎。

韓国語訳

그의 이름은 야마다 타로입니다.

ベトナム語訳

Tên anh ấy là Yamada Taro.

タガログ語訳

Ang pangalan niya ay Yamada Taro.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の名前は、山田・太郎です。

正解を見る

His name is Yamada Taro.

正解を見る

彼の名前は、山田・太郎です。

関連する単語

ひらがな
なかぐろ / ちゅうてん
漢字
中黒
句読点
句読点
日本語の意味
中黒記号「・」。語と語の切れ目や、列挙の区切り、カタカナ語の分かち書きなどに用いられる約物。
やさしい日本語の意味
ぶんやなまえで、ことばのあいだをわけるしるし。ならべるときにもつかう。
中国語(簡体字)の意味
中点符号 / 转写中替代空格的分隔符 / 并列项等的分隔符
中国語(繁体字)の意味
日文的中黑點符號,用於分隔詞語、姓名等 / 在轉寫中代替空格以標示間隔 / 作為列表或並列項目的分隔符號
韓国語の意味
단어·이름 등을 구분할 때 쓰는 중간 점 / 전사에서 띄어쓰기 대신 쓰는 구분 기호 / 기타 요소를 나누는 분리 기호
ベトナム語の意味
Dấu chấm giữa dùng để thay khoảng trắng trong phiên âm. / Dấu phân cách giữa các từ, tên riêng hoặc mục danh sách.
タガログ語の意味
gitnang tuldok na panghiwalay ng mga salita o bahagi / ginagamit sa transkripsiyon bilang kapalit ng espasyo / pangbukod sa mga pangalan o item sa isang listahan
このボタンはなに?

His name is Yamada Taro.

中国語(簡体字)の翻訳

他的名字是山田太郎。

中国語(繁体字)の翻訳

他的名字是山田太郎。

韓国語訳

그의 이름은 야마다 타로입니다.

ベトナム語訳

Tên anh ấy là Yamada Taro.

タガログ語訳

Ang pangalan niya ay Yamada Taro.

このボタンはなに?

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★