最終更新日:2026/01/08
例文
The suffix tun represents the character '屯', which is used only in Tunmeng.
中国語(簡体字)の翻訳
后缀「ちゅん」表示只在屯蒙中使用的汉字“屯”。
中国語(繁体字)の翻訳
接尾詞「ちゅん」表示僅在「屯蒙」中使用的漢字「屯」。
韓国語訳
접미사 '춘'은 屯蒙에서만 사용되는 한자 '屯'을 나타낸다.
インドネシア語訳
Akhiran ちゅん menunjukkan kanji '屯' yang hanya dipakai di 屯蒙.
ベトナム語訳
Hậu tố 'chun' biểu thị chữ Hán '屯', chữ này chỉ được dùng trong '屯蒙'.
タガログ語訳
Ang hulaping 'ちゅん' (chun) ay kumakatawan sa kanji na '屯' na ginagamit lamang sa 『屯蒙』.
復習用の問題
正解を見る
The suffix tun represents the character '屯', which is used only in Tunmeng.
The suffix tun represents the character '屯', which is used only in Tunmeng.
正解を見る
接尾辞のちゅんは、屯蒙でのみ用いられる漢字「屯」を表す。
関連する単語
ちゅん
漢字
屯 / 迍
接辞
日本語の意味
ちゅん(接辞)の日本語での意味を推定・整理する
やさしい日本語の意味
ちゅんはことばのうしろにつくちいさなことばです。むずかしいかんじのことばでまれにつかわれます。
中国語(簡体字)の意味
艰难、起始阻滞 / 困厄、不顺
中国語(繁体字)の意味
表示艱難、滯礙、不順的語素 / 表示困厄與不通達之義的語素
韓国語の意味
일본어에서 ‘屯’·‘迍’의 제한적 독음으로 쓰이는 접두 성분 / 자체 의미 없이 특정 합성어에서만 음을 이루는 요소
インドネシア語
kesulitan; keadaan tersendat / kemalangan; nasib sial
ベトナム語の意味
Âm Hán Nhật “chun” cho chữ 屯 và 迍; chỉ dùng trong 屯蒙, 屯邅/迍邅. / Biểu thị “truân” (gian truân, lận đận), như trong 迍邅/屯邅.
タガログ語の意味
kahirapan sa simula; panimulang kagipitan / kapighatian o pagkabalam
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
