最終更新日:2026/01/08
例文
Since it started raining, I went out with an umbrella.
中国語(簡体字)の翻訳
因为开始下雨,我带着伞出门了。
中国語(繁体字)の翻訳
因為開始下雨了,所以我帶著傘出門。
韓国語訳
비가 오기 시작해서 우산을 들고 나갔습니다.
インドネシア語訳
Hujan mulai turun, jadi saya membawa payung dan pergi.
ベトナム語訳
Trời bắt đầu mưa, nên tôi đã cầm ô đi ra ngoài.
タガログ語訳
Nagsimulang umulan, kaya umalis ako na may dala kong payong.
復習用の問題
正解を見る
Since it started raining, I went out with an umbrella.
正解を見る
雨が降ってきたので、かさを持って出かけました。
関連する単語
かさ
漢字
傘 / 笠 / 暈 / 瘡 / 嵩
名詞
日本語の意味
雨や日光を防ぐためにさす道具。「傘」 / 竹やわらなどで作られた、日よけ・雨よけ用のかぶり物。「笠」 / 太陽や月のまわりに光の輪として現れる大気光学現象。「暈」 / 皮膚や粘膜にできる傷やはれもの。「瘡」 / かさばり・分量・体積の大きさ。「嵩」
やさしい日本語の意味
あめやひざしをふせぐためにさすもの。あたまにかぶるもの、たいようやつきのまわりのわ、できもの、もののふくらみのおおきさのいみもある。
中国語(簡体字)の意味
伞(雨伞、阳伞) / 斗笠(竹帽) / 体积;体量
中国語(繁体字)の意味
傘 / 斗笠 / 光暈
韓国語の意味
우산 / 삿갓 / 부피
インドネシア語
payung / topi bambu kerucut (caping) / lingkar cahaya (halo)
ベトナム語の意味
ô/dù / nón lá / thể tích/độ cồng kềnh
タガログ語の意味
payong / salakot (sumbrerong kawayan) / bilog na liwanag sa paligid ng araw o buwan
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
