最終更新日:2026/01/08
例文

I think an amendment to the law is necessary.

中国語(簡体字)の翻訳

我认为需要修订法律。

中国語(繁体字)の翻訳

我認為需要修訂法律。

韓国語訳

법률 개정이 필요하다고 생각합니다.

インドネシア語訳

Saya pikir perlu revisi undang-undang.

ベトナム語訳

Tôi nghĩ cần phải sửa đổi luật.

タガログ語訳

Sa tingin ko kailangan ng pagbabago sa batas.

このボタンはなに?

復習用の問題

法律のかいせいが必要だと思います。

正解を見る

I think an amendment to the law is necessary.

I think an amendment to the law is necessary.

正解を見る

法律のかいせいが必要だと思います。

関連する単語

かいせい

漢字
改正 / 快晴 / 回生 / 改姓
名詞
日本語の意味
改正: 法律・規則・制度・文章などの内容の一部を改めること。変更や修正を加えて、より適切な形にすること。 / 快晴: 雲がほとんどなく、よく晴れている天気のこと。とてもよい晴天。 / 回生: 失われかけた機能・状態などを回復させること。特に、電気エネルギーの回収や機械・装置の再生などの文脈で用いられる。 / 改姓: それまで名乗っていた姓(名字)を、別の姓に変更すること。結婚・養子縁組・戸籍上の手続きなどによって行われる。
やさしい日本語の意味
かいせいはきまりやほうりつをなおしてよくすることとよくはれたてんきといのちをふたたびいきるようにすることとみょうじをかえること
中国語(簡体字)の意味
修订 / 晴朗天气 / 再生
中国語(繁体字)の意味
修訂;修正 / 晴朗無雲的天氣 / 變更姓氏
韓国語の意味
개정 / 쾌청 / 회생
インドネシア語
amandemen / cuaca cerah / regenerasi
ベトナム語の意味
sự sửa đổi, tu chính / trời quang, nắng đẹp / tái sinh (kỹ thuật: thu hồi năng lượng)
タガログ語の意味
amyenda / maaliwalas na panahon / muling pagbubuo
このボタンはなに?

I think an amendment to the law is necessary.

中国語(簡体字)の翻訳

我认为需要修订法律。

中国語(繁体字)の翻訳

我認為需要修訂法律。

韓国語訳

법률 개정이 필요하다고 생각합니다.

インドネシア語訳

Saya pikir perlu revisi undang-undang.

ベトナム語訳

Tôi nghĩ cần phải sửa đổi luật.

タガログ語訳

Sa tingin ko kailangan ng pagbabago sa batas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★