最終更新日:2026/01/04
例文
Souta lived strongly like a storm, yet quietly.
中国語(簡体字)の翻訳
颯像暴风一样强大,但却静静地生活着。
中国語(繁体字)の翻訳
颯像風暴般強大,卻靜靜地生活著。
韓国語訳
하야테는 폭풍처럼 강했지만, 조용히 살고 있었습니다.
ベトナム語訳
颯 mạnh mẽ như một cơn bão, nhưng đã sống một cách yên lặng.
タガログ語訳
Si Hayate ay malakas na parang bagyo, ngunit namuhay nang tahimik.
復習用の問題
正解を見る
Souta lived strongly like a storm, yet quietly.
正解を見る
颯は嵐のように強く、しかし静かに生きていました。
関連する単語
颯
音読み
サツ
訓読み
はやて / さつ / さっと
文字
人名用漢字
漢字表記
日本語の意味
嵐 / 突風 / 強風
やさしい日本語の意味
つよいかぜがさっとふくようすをあらわすもじ
中国語(簡体字)の意味
疾风,狂风 / 风声急响的样子 / 风急凉爽的样子
中国語(繁体字)の意味
強風、疾風 / 風聲;風掠過的聲響 / 迅疾的樣子
韓国語の意味
돌풍 / 강풍 / 폭풍
ベトナム語の意味
cơn gió mạnh; gió giật / gió ào ào, vù vù / gió lốc dữ dội
タガログ語の意味
unos / bugso ng hangin / sigwa
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
