最終更新日:2024/06/24

颯は嵐のように強く、しかし静かに生きていました。

正解を見る

Souta lived strongly like a storm, yet quietly.

編集履歴(0)
元となった例文

Souta lived strongly like a storm, yet quietly.

中国語(簡体字)の翻訳

颯像暴风一样强大,但却静静地生活着。

中国語(繁体字)の翻訳

颯像風暴般強大,卻靜靜地生活著。

韓国語訳

하야테는 폭풍처럼 강했지만, 조용히 살고 있었습니다.

インドネシア語訳

Hayate kuat seperti badai, namun hidup dengan tenang.

ベトナム語訳

颯 mạnh mẽ như một cơn bão, nhưng đã sống một cách yên lặng.

タガログ語訳

Si Hayate ay malakas na parang bagyo, ngunit namuhay nang tahimik.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★