最終更新日:2026/01/04
例文

He is in charge of the division of the project.

中国語(簡体字)の翻訳

他负责该项目的重。

中国語(繁体字)の翻訳

他負責該專案的重任。

韓国語訳

그는 그 프로젝트의 중책을 맡고 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy đảm nhận trọng trách của dự án đó.

タガログ語訳

Siya ang responsable sa mabigat na bahagi ng proyekto.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼はそのプロジェクトの重を担当しています。

正解を見る

He is in charge of the division of the project.

He is in charge of the division of the project.

正解を見る

彼はそのプロジェクトの重を担当しています。

関連する単語

ひらがな
え / じゅう
名詞
日本語の意味
物体や数量が大きいこと。また、その程度。 / 責任・負担・罪などが大きいこと。重大であること。 / 重さを表す単位や、その量。 / 囲碁・将棋などで、形勢上不利で動きのとりにくい石や駒の状態(俗語的用法)。
やさしい日本語の意味
ふたつのもののあいだをわけるもの
中国語(簡体字)の意味
分隔物 / 隔板 / 分界线
中国語(繁体字)の意味
區隔 / 分界 / 分隔物
韓国語の意味
구획 / 경계선 / 칸막이
ベトナム語の意味
sự phân chia / vật ngăn cách / vách ngăn
タガログ語の意味
hati / panghiwalay / partisyon
このボタンはなに?

He is in charge of the division of the project.

中国語(簡体字)の翻訳

他负责该项目的重。

中国語(繁体字)の翻訳

他負責該專案的重任。

韓国語訳

그는 그 프로젝트의 중책을 맡고 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy đảm nhận trọng trách của dự án đó.

タガログ語訳

Siya ang responsable sa mabigat na bahagi ng proyekto.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★