最終更新日:2026/01/08
例文

I bought three loaves of bread at the bakery.

中国語(簡体字)の翻訳

我在面包店买了三斤面包。

中国語(繁体字)の翻訳

我在麵包店買了三條麵包。

韓国語訳

빵집에서 식빵 3개를 샀습니다.

インドネシア語訳

Saya membeli tiga roti di toko roti.

ベトナム語訳

Tôi đã mua 3 ổ bánh mì ở tiệm bánh.

タガログ語訳

Bumili ako ng tatlong tinapay sa panaderya.

このボタンはなに?

復習用の問題

パン屋で3斤のパンを買いました。

正解を見る

I bought three loaves of bread at the bakery.

I bought three loaves of bread at the bakery.

正解を見る

パン屋で3斤のパンを買いました。

関連する単語

音読み
キン
訓読み
おの
文字
漢字表記
日本語の意味
パン売り場
やさしい日本語の意味
ぱんの かずを かぞえる ときに つかう もじ。ひとかたまりを ひとつと する。
中国語(簡体字)の意味
(日语)面包的计数词,表示一条面包 / (日语)面包的计量单位(以一条为单位)
中国語(繁体字)の意味
(日)計量詞:用於計算麵包(尤指吐司)的一條 / (日)麵包的單位,約相當於一條標準吐司
韓国語の意味
식빵 한 덩이를 세는 단위 / (일본) 옛 중량 단위 ‘근’(약 600g)
インドネシア語
kata bantu bilangan untuk roti berbentuk loaf / satuan hitung untuk roti (loaf)
ベトナム語の意味
đơn vị đếm ổ bánh mì (≈600 g một ổ) / đơn vị trọng lượng cổ, khoảng 600 gam
タガログ語の意味
pantukoy-bilang para sa buong tinapay (loaf) / tradisyunal na yunit ng bigat sa Hapon (humigit-kumulang 600 g)
このボタンはなに?

I bought three loaves of bread at the bakery.

中国語(簡体字)の翻訳

我在面包店买了三斤面包。

中国語(繁体字)の翻訳

我在麵包店買了三條麵包。

韓国語訳

빵집에서 식빵 3개를 샀습니다.

インドネシア語訳

Saya membeli tiga roti di toko roti.

ベトナム語訳

Tôi đã mua 3 ổ bánh mì ở tiệm bánh.

タガログ語訳

Bumili ako ng tatlong tinapay sa panaderya.

このボタンはなに?
関連語

common

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★