復習用の問題
I didn't want to take the gilt off the gingerbread, but pointing out the missing safety features was necessary.
正解を見る
I didn't want to take the gilt off the gingerbread, but pointing out the missing safety features was necessary.
音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
関連する単語
take the gilt off the gingerbread
IPA(発音記号)
動詞
慣用表現
日本語の意味
(物事の)魅力や幻想、見た目の華やかさを取り除いて、真実や本質をあらわにすること。 / 対象の魅力や魅惑的な側面を削ぎ、つかの間の美辞麗句や幻想を解体すること。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
