最終更新日:2026/01/08
例文
We need a detailed report to have a grasp of the real condition of this project.
中国語(簡体字)の翻訳
为了掌握本项目的实际情况,需要一份详细的报告。
中国語(繁体字)の翻訳
為了掌握這個專案的實際狀況,需要一份詳細的報告。
韓国語訳
이 프로젝트의 실상을 파악하기 위해서는 자세한 보고서가 필요합니다.
インドネシア語訳
Untuk memahami kondisi sebenarnya dari proyek ini, diperlukan laporan terperinci.
ベトナム語訳
Để nắm bắt thực trạng của dự án này, cần một báo cáo chi tiết.
タガログ語訳
Kailangan ng isang detalyadong ulat upang maunawaan ang tunay na kalagayan ng proyektong ito.
復習用の問題
We need a detailed report to have a grasp of the real condition of this project.
関連する単語
把
音読み
ハ
訓読み
とる / にぎる
文字
日本語の意味
つかむ、持つ / たくさん、いくつか / 個、単位 / 銃、ウサギなどの分類子
やさしい日本語の意味
中国ごで、てでしっかりもつことや、うさぎなどのかずをかぞえるときにつかうじ
中国語(簡体字)の意味
握;抓 / 若干;数个 / 量词:用于有把手或成把之物,亦用于枪等
中国語(繁体字)の意味
握住;抓住 / 量詞,用於有柄或便於握持的物品(如槍、刀、椅子等) / 一握之量;一束;若干
韓国語の意味
잡다, 쥐다 / 수량사: 자루(총·토끼 등 세는 말) / 한 개, 한 단위
ベトナム語の意味
nắm, cầm / nhiều, vài / chiếc; lượng từ cho súng, thỏ, v.v.
タガログ語の意味
hawak; pagdakma / marami; ilang / piraso; yunit; pananda ng bilang (hal. baril, kuneho, atbp.)
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
