refrain
名詞 “refrain” の解説
1. 基本情報と概要
◼︎ 意味(英語)
“Refrain” (noun) → a repeated line or lines in a poem or song; a repeated phrase or comment.
◼︎ 意味(日本語)
「リフレイン(名詞)」 → 詩や歌などで繰り返されるフレーズや行、あるいは繰り返し登場する言葉やコメントのことです。
「歌や詩のサビのように、同じ部分が繰り返し使われるイメージです。スピーチや文章でも、強調したいフレーズが何度も出てくるときに“refrain”と呼ぶことがあります。」
- 品詞: 名詞 (countable [可算名詞])
- 活用形: 名詞なので “refrain” が単数形、複数形は “refrains” になります。
- 他の品詞: 動詞 “to refrain (from ~)” は「~を差し控える、我慢する」という意味で使われます(例:Please refrain from talking during the movie)。
◼︎ CEFR レベルの目安
- B2(中上級)
「文学表現や少し抽象的な表現を理解できるレベルの単語です。」
2. 語構成と詳細な意味
◼︎ 語構成
- 語源的に: 「re- (再び)」+「frain (破る)」が起源にあると言われますが、実際にはフランス語の
refrain
(古フランス語 “refraindre” など)経由で英語に入った単語です。英語では、曲や詩を「再び唱える」部分というニュアンスが含まれます。
◼︎ 他の単語との関連性
- 動詞 “to refrain (from)”: 「~を控える、差し控える」という意味。語形が同じでも意味が異なるので注意。
- 名詞 “chorus”: 「合唱、コーラス」という意味で、歌や曲の繰り返し部分を指すことも多い。
◼︎ よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- repeated refrain → 繰り返されるリフレイン
- familiar refrain → 聞き慣れた(おなじみの)リフレイン
- haunting refrain → 心に残るリフレイン
- melodic refrain → メロディアスなリフレイン
- constant refrain → 絶え間なく繰り返されるリフレイン
- chorus-like refrain → コーラスのようなリフレイン
- popular refrain → 人気のある(よく使われる)リフレイン
- rhetorical refrain → 修辞的(強調的)なリフレイン
- political refrain → 政治的に繰り返されるフレーズ
- main refrain → 主要な(メインの)リフレイン
3. 語源とニュアンス
- 語源: 中期フランス語 “refraindre” や “refrain” から英語に入りました。ラテン語の “refringere” (再び壊す) が由来という説もあり、「同じ部分を繰り返す」意味合いに発展したと考えられます。
- ニュアンス / 使用時の注意:
- 歌や詩だけでなく、スピーチや議論で何度も繰り返されるフレーズを指すときに使われます。
- 「サビ」としての口語的解釈から、やや文芸的/文学的な響きがある場合もあります。
- フォーマル、インフォーマルどちらの文脈でも使われますが、歌や文章における「繰り返し部分」を説明するときに比較的よく登場します。
- 歌や詩だけでなく、スピーチや議論で何度も繰り返されるフレーズを指すときに使われます。
4. 文法的な特徴と構文
- 文法: 可算名詞 (a refrain, the refrain, refrains)
- 使用シーン
- 詩・歌の文脈: “The refrain of the song was very catchy.”
- スピーチや言語表現の文脈: “Her speech ended with a common refrain.”
- 詩・歌の文脈: “The refrain of the song was very catchy.”
- イディオム / 構文
- “the common refrain that …” → 「よく繰り返し言われる(文句)・決まり文句として…」
- “take up the refrain” → 「そのリフレインを繰り返す / 加勢して同じフレーズを言う」
- “the common refrain that …” → 「よく繰り返し言われる(文句)・決まり文句として…」
5. 実例と例文
◼︎ 日常会話 (カジュアル)
“I love how the refrain in that song sticks in my head.”
→「あの曲のリフレインが頭から離れないのが大好きなんだ。」“Your joke has become a kind of refrain at our dinner table.”
→「君のジョークは、わたしたちの食卓ではちょっとした定番フレーズになってるよ。」“The kids keep repeating the refrain they learned at school.”
→「子どもたちは学校で習った繰り返しのフレーズをずっと口ずさんでいるよ。」
◼︎ ビジネス (ややフォーマル)
“The CEO repeated the same refrain at every meeting: ‘We need to innovate.’”
→「CEOは毎回、会議で同じリフレイン(決まり文句)を繰り返しています。「イノベーションが必要だ」とね。」“Our project proposal ended up with a familiar refrain about budget constraints.”
→「わたしたちのプロジェクト提案は、最終的に「予算が厳しい」というお決まりのフレーズで終わりました。」“That refrain has become a key branding message for the company.”
→「その繰り返しフレーズが、会社の主要なブランドメッセージになりました。」
◼︎ 学術的な文脈 (フォーマル)
“In medieval poetry, the refrain serves to unify the entire theme of the work.”
→「中世の詩では、リフレインが作品全体のテーマを統一する役割を果たします。」“A clear refrain often helps readers remember the poem’s central motif.”
→「明確なリフレインは、読者が詩の中心的モチーフを記憶するのに役立ちます。」“The researcher identified a consistent refrain regarding public health concerns in the interviews.”
→「研究者は、インタビューの中で公衆衛生面の懸念が繰り返し登場するリフレインとして示されていることを突き止めました。」
6. 類義語・反意語と比較
◼︎ 類義語
- “chorus” (コーラス、合唱 / 歌のサビ)
- 「合唱」を指すことが多いが、歌における「繰り返し部分」の意味でも使われる。
- 「合唱」を指すことが多いが、歌における「繰り返し部分」の意味でも使われる。
- “repeated line” (繰り返しの行)
- より直接的に「繰り返す行」を意味する表現。
- より直接的に「繰り返す行」を意味する表現。
- “hook” (曲のフック)
- 主にポップスで、強く印象に残る繰り返し部分。ややカジュアルな音楽用語。
◼︎ 反意語
- “verse” (歌の本編、または詩の連)
- 本来反意語ではありませんが、「繰り返し部分であるリフレイン」に対して「非繰り返し部分であるヴァース」にあたるため、対比的に挙げられることがあります。
- 本来反意語ではありませんが、「繰り返し部分であるリフレイン」に対して「非繰り返し部分であるヴァース」にあたるため、対比的に挙げられることがあります。
- 明確な「真の反意語」はありませんが、繰り返さないパートを指す場合に “verse” 等が対比で使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
- 発音記号 (IPA): /rɪˈfreɪn/
- アクセント: 「re-FRAIN」のように後ろ(第2音節)に強勢を置きます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな差はありませんが、イギリス英語では “rɪˈfreɪn” の /r/ の発声がアメリカ英語よりやや控えめになる場合があります。
- よくある間違い: 動詞の “refrain rɪˈfreɪn” と混同して、綴りや意味を混ぜてしまうことがあります。アクセント位置は同じです。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス: “refrian” や “refran” などと書き間違えるケース。
- 動詞 “refrain from” との混同: 「差し控える」と「繰り返し部分」という異なる意味なので注意。
- 試験対策:
- TOEIC や 英検 では「動詞としての “refrain from”」が出題されやすいですが、名詞の意味も覚えておくと読解問題で有利です。
- 文脈から「繰り返されるフレーズ」か「控える行為」かをしっかり見極めるようにしましょう。
- TOEIC や 英検 では「動詞としての “refrain from”」が出題されやすいですが、名詞の意味も覚えておくと読解問題で有利です。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- 「サビを繰り返す」イメージ: 歌のリフレインから連想すると覚えやすいです。
- スペルのポイント: 「re- + frain」。動詞「差し控える」と同じスペルなので注意して区別しましょう。
- 学習テクニック: 好きな音楽のサビ部分を “the refrain” と呼んでみることで、単語自体を実感できます。
以上が、名詞 “refrain” の詳細解説です。歌や詩を読む際、何度も出てくるフレーズのことだと意識しておくと、使い方と意味がスムーズにつかめるでしょう。ぜひ活用してみてください。
(詩・歌の各節の終りの)繰り返し文句