元となった辞書の項目
kindness
IPA(発音記号)
解説
1. 基本情報と概要
単語: kindness
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the quality of being friendly, generous, and considerate
意味(日本語): 親切で、寛大で、思いやりがあること
「kindness」という単語は、人に対して優しく、助け合ったり、思いやったりする気持ちや行動を表すときに使われます。誰かを手助けするときの優しい行為や、思いやりの気持ちを指します。
活用形
- 名詞なので、数を表す場合には “kindnesses” という形で複数形を作ることもできますが、日常的にはほぼ単数扱いです。
他の品詞形
- “kind” (形容詞): 親切な、優しい
- “kindly” (副詞): 親切に、優しく
CEFRレベルの目安: A2(初級)
A2レベルぐらいで、日常の会話や文章の中でも比較的よく耳にします。優しさを表現するときに頻繁に使う語です。
2. 語構成と詳細な意味
- 接頭語 (prefix): 特にありません。
- 語幹/語根 (root): “kind” — 「親切な」「優しい」を意味。
- 接尾語 (suffix): “-ness” — 名詞を作る接尾語。性質や状態を表します。
派生語や類縁語
- kind (形容詞): 親切な
- kindly (副詞): 親切に
- unkind (形容詞): 不親切な
- unkindness (名詞): 不親切さ
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- act of kindness(親切な行為)
- show kindness(優しさを示す)
- a gesture of kindness(親切心を示すしぐさ)
- extend kindness(優しさを広げる)
- kindness toward others(他者への優しさ)
- random kindness(偶然の優しさ、思いがけない親切)
- simple kindness(ささやかな優しさ)
- kindness and compassion(優しさと思いやり)
- kindness to strangers(見知らぬ人への優しさ)
- repay someone’s kindness(人の親切に報いる)
3. 語源とニュアンス
語源
中英語(Middle English)の “kindnesse” から来ており、当時の “kind” が「親族・性質」の意味合いを持ち、そこから「同じ性質を持つからこそ見せる思いやり」というニュアンスが発展しました。
ニュアンス・使用時の注意点
- 「kindness」は全般的にポジティブな印象を与える言葉で、あらゆる場面で使えます。
- カジュアルからフォーマルまで幅広い状況で使われます。
- 特定の状況や相手に対して、自分の「優しさ」を表現したり、誰かが示してくれた親切に感謝する際などに重宝します。
4. 文法的な特徴と構文
- 可算・不可算: 基本的には不可算名詞として扱われ、「たくさんの(多大な)優しさ」は “a lot of kindness” のように表現します。ただし複数形 “kindnesses” もありますが、あまり一般的ではありません。
- 一般的な構文例:
- “I appreciate your kindness.”(あなたの優しさに感謝します。)
- “Thank you for your kindness toward me.”(私に対するあなたの親切に感謝します。)
- “I appreciate your kindness.”(あなたの優しさに感謝します。)
イディオム
- “kill someone with kindness”:「過剰な優しさで相手を見えない圧力で屈服させる」という表現。ジョークややや誇張したニュアンスで使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文
- “He showed me great kindness by helping me with my luggage.”
(彼は私の荷物を運ぶのを手伝ってくれて、とても親切でした。) - “Random acts of kindness can make someone’s day.”
(偶然の親切な行動が、誰かの1日を素晴らしいものに変えることがあります。) - “I’ll never forget your kindness when I was in trouble.”
(困っていたときにあなたが見せてくれた優しさを絶対に忘れません。)
ビジネスでの例文
- “Our company values kindness and respect in every interaction.”
(私たちの会社は、あらゆるやり取りの中で優しさと敬意を大切にしています。) - “She expressed her kindness by covering for her colleague’s workload.”
(彼女は同僚の仕事を代わりに引き受けることで、優しさを示しました。) - “It’s always good to show kindness to new employees to help them feel welcome.”
(新入社員に歓迎の気持ちを伝えるためにも、優しさを示すのはいつでもいいことです。)
学術的な文脈での例文
- “The psychology of kindness suggests that empathetic behavior fosters well-being.”
(優しさの心理学によれば、共感的な行動は幸福感を育むことが示唆されています。) - “Studies on kindness indicate a positive correlation with mental health.”
(優しさに関する研究は、メンタルヘルスとの正の相関を示しています。) - “Philosophers throughout history have debated the nature of kindness and altruism.”
(歴史を通じて多くの哲学者が、優しさや利他主義の本質について論じてきました。)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
- “compassion” (日本語: 思いやり)
- 違い: 「compassion」は相手の苦しみに対する深い共感や哀れみの気持ちを強調します。
- 違い: 「compassion」は相手の苦しみに対する深い共感や哀れみの気持ちを強調します。
- “benevolence” (日本語: 慈悲心、慈善)
- 違い: ややフォーマル寄りで、善意を持ち相手に利益を与えようとする心を指します。
- 違い: ややフォーマル寄りで、善意を持ち相手に利益を与えようとする心を指します。
- “generosity” (日本語: 寛大さ、気前の良さ)
- 違い: お金や時間、労力などを惜しみなく与える「気前の良さ」を指す場面が多いです。
反意語
- “unkindness” (日本語: 不親切さ)
- “cruelty” (日本語: 残酷さ)
7. 発音とアクセントの特徴
- 発音記号 (IPA): /ˈkaɪndnəs/
- アクセント: 第1音節 “kind” の「カイン(d)」の部分に強勢がきます。
- アメリカ英語/イギリス英語の違い: アメリカ英語・イギリス英語ともに音の違いはほとんどありませんが、アクセントや微妙な母音の発音が若干違う程度です。
- よくある発音ミス: “kindness” の “d” と “n” の間がはっきりしないと「カインネス」となってしまうことがあります。/d/ 音から /n/ 音への切り替えを意識してください。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス: “kidness” と書いてしまうなど、「d」と「n」の位置を間違えること。
- 同音異義語との混同: 特に “kind” は「種類」の意味もあるので混乱することがあります。
- 試験対策でのポイント: TOEICや英検などで「優しさ」「親切さ」について述べる問題や、ビジネスメールなどで「感謝」を表現するときの単語としてよく出題される可能性があります。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- まず「kind」という短い単語が「親切」を表すことを押さえ、そこに “-ness” がついて「~という性質」という名詞になる、とイメージすれば覚えやすいです。
- 「kindness」の “kind” は「親切な」、そして “ness” は「~であること」と覚えておくと、「親切であること=優しさ」と自然に結びつきます。
- 「あなたにとっての親切な人はどんな人?」とイメージしつつ、「その人の性質」を表現する言葉として思い描くと記憶に残りやすいでしょう。
以上が「kindness」の詳細な解説です。日常生活やビジネスシーンなど、どんな場面でも使える便利な単語なので、ぜひ積極的に使ってみてください。
意味のイメージ
意味(1)
〈U〉親切,思いやり,情け深さ
意味(2)
〈C〉(…に対する)親切な行い《+to+名》