最終更新日:2025/09/23

長時間の出張が続いたので、医者に勧められて少なくとも一週間の休養を取ることにした。

正解を見る

Because I had been on long business trips, my doctor recommended it, so I decided to take at least a week of rest.

編集履歴(0)
元となった例文

Because I had been on long business trips, my doctor recommended it, so I decided to take at least a week of rest.

中国語(簡体字)の翻訳

因为连续出差时间过长,在医生的建议下,我决定至少休养一周。

中国語(繁体字)の翻訳

由於連續長時間出差,經醫生建議,我決定至少休養一週。

韓国語訳

장기간 출장이 이어져서 의사의 권유로 적어도 일주일은 쉬기로 했다.

ベトナム語訳

Vì liên tiếp phải đi công tác trong thời gian dài, theo lời khuyên của bác sĩ, tôi đã quyết định nghỉ ngơi ít nhất một tuần.

タガログ語訳

Dahil sunud-sunod ang mga mahabang paglalakbay para sa trabaho, pinayuhan ako ng doktor na magpahinga, kaya nagpasya akong magpahinga nang hindi bababa sa isang linggo.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★