最終更新日:2025/08/31
正解を見る
The materials in the meeting room have been prepared using the 'have been done' form, so they can be handed out immediately.
編集履歴(0)
元となった例文
The materials in the meeting room have been prepared using the 'have been done' form, so they can be handed out immediately.
中国語(簡体字)の翻訳
会议室的资料是用「~てある」这个形式准备好的,所以可以立即分发。
中国語(繁体字)の翻訳
會議室的資料已經用「~てある」的表現準備好了,所以可以馬上分發。
韓国語訳
회의실의 자료는 「~てある」를 사용해 준비해 두었기 때문에 바로 배포할 수 있습니다.
インドネシア語訳
Materi untuk ruang rapat sudah disiapkan menggunakan bentuk ~てある, jadi bisa segera dibagikan.
ベトナム語訳
Tài liệu ở phòng họp đã được chuẩn bị bằng cách dùng cấu trúc 「~てある」, nên có thể phát ngay.
タガログ語訳
Ang mga materyales para sa silid-pulong ay inihanda gamit ang '~てある', kaya maaari agad itong ipamigay.