元となった辞書の項目
ずんどこ
間投詞
日本語の意味
意味のない囃子詞として、主に歌やリズムを取る際に用いられる間投詞。特定の内容を指さず、調子を整えたり、勢いやノリを出したりするための言葉。
やさしい日本語の意味
おどりうたなどで、リズムをととのえるためにくりかえしていうことば
中国語(簡体字)の意味
无意义的助兴呼喊词,用作歌曲中的节奏口号。 / 表示节奏的拟声式感叹,多见于“ずんどこ节”。
中国語(繁体字)の意味
用於「ずんどこ節」的無意義節奏囃子詞 / 無實質語義的助興口號,用來帶動節奏
韓国語の意味
일본 곡 즌도코부시에서 쓰는 무의미한 추임새 / 장단을 살리기 위해 외치는 의성적 후렴구
インドネシア語
seruan ritmis tanpa makna dalam zundoko-bushi / kata seru pengiring (hayashikotoba) yang hanya memberi irama
ベトナム語の意味
tiếng đệm nhịp “zun-doko” vô nghĩa trong điệu zundoko-bushi / lời hò phụ họa nhịp điệu, không có nội dung cụ thể / từ cảm thán dùng để tạo tiết tấu, không mang nghĩa
タガログ語の意味
walang-kahulugang salitang pang-hiyaw na inuulit sa kantang zundoko-bushi / pantig na pampalakas ng ritmo sa awit, inuusal na “zun-doko” / nonsense na chant sa tugtugin
意味(1)
a meaningless hayashikotoba (囃子詞) used in zundoko-bushi (ずんどこ節)
( canonical )
( canonical )
( romanization )