最終更新日:2024/06/26

女賢しゅうして牛売り損なう

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

女賢しゅうして牛売り損なう

ひらがな
おんなさかしゅうしてうしうりそこなう / おんなさかしうしてうしうりそこなう
ことわざ
日本語の意味
女性が利口ぶって理屈や計算に走りすぎると、かえって物事をしくじってしまうという戒めのことわざ。慎重さや知恵も行き過ぎれば実際の成果を損なう、という意味を含む。
やさしい日本語の意味
女のひとはかしこすぎると、かんがえすぎて、たいせつなことにしっぱいするといういみ
中国語(簡体字)の意味
过于精明算计,反而误了生意。 / 聪明反被聪明误。 / 拘泥小利而失大事。
中国語(繁体字)の意味
過於自作聰明,反而把事辦砸。 / 因逞巧耍智而壞了買賣。 / 比喻弄巧成拙。
韓国語の意味
지나치게 약삭빠르면 오히려 일을 망친다 / 과도한 흥정이나 계산으로 거래를 놓친다 / 잔꾀를 부리다 핵심을 놓쳐 이익을 잃는다
インドネシア語
Kepintaran berlebihan justru menggagalkan urusan. / Terlalu banyak akal/ikut campur membuat penjualan gagal. / Terlalu cerdik malah merusak urusan dagang.
ベトナム語の意味
Khôn quá hóa dại; tính toán rối rắm nên hỏng việc. / Quá tinh khôn khiến lỡ mất cơ hội làm ăn đơn giản. / Quá khéo tính lại thất bại trong việc nhỏ.
タガログ語の意味
Sobrang katuso o pakatalino ay nauuwi sa kapalpakan. / Ang labis na talino sa pakikipagtawaran ay nakakasira sa bentahan. / Sa sobrang pag-iisip, napapalampas ang pagkakataon.
このボタンはなに?

She is very smart, but as the proverb goes, 'A clever woman can't sell a cow,' she can't do everything well.

中国語(簡体字)の翻訳

她非常聪明,但正如俗话所说“女人太聪明反把牛卖了”,她不可能事事都做得完美。

中国語(繁体字)の翻訳

她非常聰明,但正如諺語所說:「女子太精明,反而把牛賣得不好」,她不可能樣樣都做得好。

韓国語訳

그녀는 매우 똑똑하지만, ‘여자가 영리하면 소를 팔지 못한다’는 속담이 있듯이 모든 것을 다 잘해낼 수는 없다.

インドネシア語訳

Dia sangat cerdas, tetapi seperti pepatah "wanita terlalu pandai sampai gagal menjual sapi", dia tidak bisa melakukan semuanya dengan baik.

ベトナム語訳

Cô ấy rất thông minh, nhưng như câu tục ngữ 'khôn quá mất bò', cô không thể làm mọi việc thật tốt.

タガログ語訳

Napakatalino niya, ngunit, tulad ng kasabihang "ang babaeng sobrang talino ay napalampas ang pagbebenta ng baka", hindi niya kayang gawin nang maayos ang lahat.

このボタンはなに?
意味(1)

A clever woman can't sell a cow.

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★