元となった辞書の項目
邦題
ひらがな
ほうだい
名詞
日本語の意味
外国作品が日本で公開・発売される際に付けられる日本語のタイトル。原題に対して用いられる。
やさしい日本語の意味
がいこくのえいがやほんなどのなまえをにほんごにしたときのたいとるのこと
中国語(簡体字)の意味
外国作品在日本发行时采用的日文标题 / 引进作品在日本市场使用的本土化标题 / 外文标题的日文译名
中国語(繁体字)の意味
外國作品的日本譯題 / 外語電影、書籍等在日本採用的本土標題 / 在日本發行時為外語作品另取的日文標題
韓国語の意味
외국 작품의 일본어 제목 / 일본에서 붙인 번역 제목
インドネシア語
judul versi Jepang untuk karya asing / judul terjemahan Jepang dari film/buku asing / judul Jepang yang diberikan pada karya impor
ベトナム語の意味
nhan đề tiếng Nhật của tác phẩm nước ngoài / tựa Nhật dùng cho phim/sách nước ngoài phát hành tại Nhật
タガログ語の意味
salin sa wikang Hapon ng pamagat ng dayuhang akda / Hapones na pamagat ng dayuhang pelikula/aklat / pamagat na ginagamit sa Japan para sa dayuhang obra
意味(1)
Japanese translation of the title of a foreign work
( canonical )
( romanization )
( hiragana )