最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

小満

ひらがな
しょうまん
固有名詞
日本語の意味
二十四節気の一つで、立夏と芒種の間にあたる時期。万物が次第に成長し、秋に収穫する穀物の穂がつき始める頃を指す。
やさしい日本語の意味
たねまきから時間がたち、いねなどのくきにみができてくるころのきせつのなまえ
中国語(簡体字)の意味
二十四节气之一,表示谷物籽粒开始饱满 / 通常在每年公历5月20日前后
中国語(繁体字)の意味
二十四節氣之一,象徵穀物逐漸飽滿。 / 日本用語,指節氣「小滿」(約在每年五月下旬)。
韓国語の意味
이십사절기 중 하나 / 곡식의 낟알이 여물어 가기 시작하는 때 / 초여름 무렵의 절기
インドネシア語
Shōman; salah satu dari 24 istilah penanggalan matahari tradisional Asia Timur, saat biji-bijian mulai berisi / harfiah ‘biji-bijian penuh’
ベトナム語の意味
Tiểu mãn; một tiết khí trong 24 tiết khí. / Nghĩa đen: “ngũ cốc đầy”, chỉ thời điểm hạt ngũ cốc bắt đầu đầy hạt.
タガログ語の意味
isa sa dalawampu’t apat na solar term; yugto na tumutukoy sa “bahagyang kapunuan ng butil” / solar term sa bandang huling Mayo kapag nagsisimulang mapuno ang mga butil / lit. “kapunuan ng butil”; pangalan ng yugto ng panahon sa tradisyunal na kalendaryo
このボタンはなに?

On the day of Xiaoman, we pray for the rice ears to be richly fruitful.

中国語(簡体字)の翻訳

在小满这一天,我祈祷稻穗能丰收。

中国語(繁体字)の翻訳

在小滿之日、、祈願稻穗豐收。。

韓国語訳

소만(小満)의 날에는 벼 이삭이 풍성하게 익기를 기원합니다.

インドネシア語訳

Pada hari Shōman, saya berdoa agar bulir padi berbuah lebat.

ベトナム語訳

Vào ngày Tiểu Mãn, tôi cầu mong bông lúa trĩu hạt.

タガログ語訳

Sa araw ng Shōman, nananalangin kami na saganang mamunga ang mga uhay ng palay.

このボタンはなに?
意味(1)

lit. grain full; one of the solar terms

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★