最終更新日:2024/06/25
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

湯桶読み

ひらがな
ゆとうよみ
名詞
日本語の意味
複合語において、前半を訓読み、後半を音読みする読み方の種類。例えば「湯桶読み」や「相撲取り」など。
やさしい日本語の意味
かんじのふたつのもじのことばでまえはにほんのよみあとはおとのよみのこと
中国語(簡体字)の意味
(日语)汉字复合词的读法:前半用训读,后半用音读。 / 前训后音的混合读法模式。 / 训读与音读混用的读法(用于复合词)。
中国語(繁体字)の意味
日語漢字複合詞的讀法,前半用訓讀、後半用音讀。 / 前訓後音的讀法模式。
韓国語の意味
일본어 한자 복합어에서 앞부분은 훈독, 뒷부분은 음독으로 읽는 방식 / 앞말을 고유어 읽기로, 뒷말을 한자음으로 읽는 패턴
インドネシア語
pola pembacaan kanji: awal kun'yomi, akhir on'yomi / bacaan campuran kanji dengan urutan kun kemudian on / kombinasi kun lalu on pada kata majemuk kanji
ベトナム語の意味
Kiểu đọc từ ghép kanji: phần đầu dùng kun’yomi (thuần Nhật), phần sau dùng on’yomi (Hán Nhật). / Mẫu đọc kết hợp kun–on: đầu kun, cuối on.
タガログ語の意味
padron ng pagbasa ng tambalang kanji: kun’yomi muna, saka on’yomi / halo-halong pagbasa (kun-on) sa Hapones / uri ng pagbasa na kun→on sa mga tambalang salita
このボタンはなに?

He finished reading the book in one sitting.

中国語(簡体字)の翻訳

他用汤桶读法把书读完了。

中国語(繁体字)の翻訳

他以「湯桶讀法」讀完了那本書。

韓国語訳

그는 湯桶読み(유토오요미)로 책을 다 읽었다.

インドネシア語訳

Dia menyelesaikan membaca buku itu dengan yutouyomi (pembacaan yang mencampurkan on'yomi dan kun'yomi).

ベトナム語訳

Anh ấy đã đọc xong cuốn sách theo kiểu “湯桶読み”.

タガログ語訳

Natapos niyang basahin ang libro gamit ang yutō-yomi (halo-halong pagbasa ng mga kanji).

このボタンはなに?
意味(1)

(linguistics) a reading pattern for a kanji-compound word, using the native Japanese kun'yomi for the first portion, and the Chinese-derived on'yomi for the second portion

canonical

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★