元となった辞書の項目
光
ひらがな
ほたるのひかりまどのゆき
漢字
蛍の光窓の雪
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
光(ひかり):物体を照らして見えるようにするエネルギー。明るさ。 / 比喩的に、希望・栄光・名誉など、心を明るくするもの。 / 「光」を含む慣用句として「蛍の光」があり、勤勉な勉学・別れの情景などを象徴する。
やさしい日本語の意味
まじめにべんきょうするようすをあらわすことば くらくてもすこしのあかりでがんばってべんきょうすること
中国語(簡体字)の意味
囊萤映雪(比喻勤学苦读) / 勤学苦读 / 在艰苦条件下用功读书
中国語(繁体字)の意味
刻苦讀書 / 勤學用功 / 發憤苦讀
韓国語の意味
반딧불의 빛과 창가의 눈빛을 이르는 말; 궁핍한 가운데에도 부지런히 공부함을 비유 / 일본의 졸업식 노래 ‘반딧불의 빛’(폐점 음악으로도 쓰임)
インドネシア語
belajar tekun / ketekunan belajar dalam keterbatasan
ベトナム語の意味
học hành chăm chỉ trong điều kiện thiếu thốn / bài hát “Hotaru no Hikari” thường dùng trong lễ tốt nghiệp ở Nhật
タガログ語の意味
masipag na pag-aaral / kantang pamamaalam na Hotaru no Hikari
意味(1)
蛍(ほたる)の光(ひかり)窓(まど)の雪(ゆき) (hotaru no hikari mado no yuki, “firefly's dim light, snow reflected on the window → diligent study”)