最終更新日:2025/08/29

(面白い) メキシコのテレビ番組で言われたフレーズ。正しい形は que no cunda el pánico(「慌てるな」)です。

正解を見る

que no panda el cúnico

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

que no panda el cúnico

IPA(発音記号)
フレーズ
ユーモラス

(面白い) メキシコのテレビ番組で言われたフレーズ。正しい形は que no cunda el pánico(「慌てるな」)です。

英語の意味
(humorous) Phrase said in a Mexican TV show, whose correct form is que no cunda el pánico (“do not panic”).
このボタンはなに?

生放送中、コメディアンがいたずらっぽく「パニックしないで!」と叫び、観客全体を笑わせました。

During the live broadcast, the comedian cheekily exclaimed: 'do not panic!', making the entire audience laugh.

このボタンはなに?

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★