最終更新日:2024/06/27
Overwhelmed by spring depression, he spent his time absent-mindedly on a park bench.
正解を見る
春愁に打ちひしがれて、彼は公園のベンチでぼんやりと過ごした。
編集履歴(0)
元となった例文
Overwhelmed by spring depression, he spent his time absent-mindedly on a park bench.
中国語(簡体字)の翻訳
被春愁压得心神恍惚,他在公园的长椅上茫然地坐着。
中国語(繁体字)の翻訳
被春愁壓得垮了,他在公園的長椅上呆呆地坐著。
韓国語訳
봄의 우수에 짓눌려 그는 공원 벤치에서 멍하니 시간을 보냈다.
ベトナム語訳
Bị nỗi buồn mùa xuân đè nặng, anh ngồi lơ đãng trên băng ghế trong công viên.
タガログ語訳
Nabigatan ng lungkot ng tagsibol, naupo siya sa bangko sa parke at nagpalipas ng oras nang wala sa sarili.