最終更新日:2024/06/27

She is a true Kyoto lady, and everyone is fascinated by her beauty and elegance.

正解を見る

彼女は本当の京女で、その美しさと優雅さには誰もが魅了されます。

編集履歴(0)
元となった例文

She is a true Kyoto lady, and everyone is fascinated by her beauty and elegance.

中国語(簡体字)の翻訳

她是真正的京都女性,她的美丽和优雅让人着迷。

中国語(繁体字)の翻訳

她是真正的京女,她的美麗與優雅讓所有人著迷。

韓国語訳

그녀는 진정한 교토 여인으로, 그녀의 아름다움과 우아함에 모두가 매료됩니다.

インドネシア語訳

Dia adalah wanita Kyoto sejati, dan semua orang terpesona oleh kecantikan dan keanggunannya.

ベトナム語訳

Cô ấy là một phụ nữ Kyoto chính hiệu, và vẻ đẹp cùng sự thanh nhã của cô khiến ai cũng phải say mê.

タガログ語訳

Siya ay isang tunay na babaeng taga-Kyoto, at ang lahat ay nabibighani sa kanyang kagandahan at kariktan.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★