最終更新日:2025/08/31

In the world of politics, the proverb If you win, you are the government army; if you lose, you are the rebel army still holds today.

正解を見る

政治の世界では、勝てば官軍負ければ賊軍ということわざが今でも通用することがある。

編集履歴(0)
元となった例文

In the world of politics, the proverb "If you win, you are the government army; if you lose, you are the rebel army" still holds today.

中国語(簡体字)の翻訳

在政治界,有句谚语说“胜者为王,败者为寇”,至今仍然有时适用。

中国語(繁体字)の翻訳

在政治的世界裡,『勝者為官軍、敗者為賊軍』這句諺語至今仍然有時通用。

韓国語訳

정치의 세계에서는 '이기면 관군, 지면 적군'이라는 속담이 지금도 통하는 경우가 있다.

インドネシア語訳

Di dunia politik, pepatah 'yang menang adalah pasukan pemerintah, yang kalah adalah pasukan pemberontak' masih terkadang berlaku.

ベトナム語訳

Trong thế giới chính trị, tục ngữ “thắng là chính quân, thua là tặc quân” vẫn còn có lúc được áp dụng.

タガログ語訳

Sa mundo ng politika, ang kasabihang 'kapag nanalo ay hukbo ng pamahalaan, kapag natalo ay hukbo ng mga rebelde' ay minsan pa ring totoo.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★