最終更新日:2025/09/22

At the end of the performance, when she sang quietly, that single note was able to make the audience's hearts tremble.

正解を見る

彼女はステージの最後に静かに歌い上げると、その一音で観客の心を震わせることができた。

編集履歴(0)
元となった例文

At the end of the performance, when she sang quietly, that single note was able to make the audience's hearts tremble.

中国語(簡体字)の翻訳

她在舞台的最后静静地唱起歌来,仅凭那一声就震撼了观众的心。

中国語(繁体字)の翻訳

她在舞台的最後靜靜地唱起,那一個音便震撼了觀眾的心。

韓国語訳

그녀는 공연의 마지막에 조용히 노래를 부르자, 그 한 소리로 관객들의 마음을 울릴 수 있었다.

インドネシア語訳

Di akhir penampilannya di atas panggung, ia bernyanyi dengan tenang, dan dengan satu nada itu berhasil menggugah hati penonton.

ベトナム語訳

Cuối phần trình diễn, cô ấy cất tiếng hát một cách nhẹ nhàng, và chỉ với một nốt đó đã chạm đến trái tim khán giả.

タガログ語訳

Sa pagtatapos ng kanyang pagtatanghal, tahimik siyang umawit, at sa isang nota lamang ay napaantig niya ang puso ng mga manonood.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★