最終更新日:2025/09/22

Leather goods tend to dry out and become stiff, so the secret to making them last is to first lightly soak them in lukewarm water to allow moisture to penetrate deep into the fibers, and then carefully treat them with a dedicated cream.

正解を見る

皮革製品は乾燥して硬くなりやすいので、まずぬるま湯に軽く浸すことで繊維の奥まで水分を行き渡らせ、続いて専用クリームで丁寧に手入れすることが長持ちさせる秘訣だ。

編集履歴(0)
元となった例文

Leather goods tend to dry out and become stiff, so the secret to making them last is to first lightly soak them in lukewarm water to allow moisture to penetrate deep into the fibers, and then carefully treat them with a dedicated cream.

中国語(簡体字)の翻訳

皮革制品容易干燥并变硬,所以应先将其轻轻浸入温水,使水分渗透到纤维深处,然后用专用护理霜仔细保养,这就是延长使用寿命的秘诀。

中国語(繁体字)の翻訳

皮革製品容易乾燥變硬,秘訣是先將其輕輕浸泡在溫水中,讓水分滲透至纖維深處,接著用專用護理霜仔細保養,便能延長使用壽命。

韓国語訳

가죽 제품은 건조해져 딱딱해지기 쉬우므로, 먼저 미지근한 물에 가볍게 담가 섬유 속까지 수분이 골고루 스며들게 한 다음 전용 크림으로 정성껏 관리하는 것이 오래 쓰는 비결이다.

インドネシア語訳

Karena produk kulit mudah mengering dan menjadi keras, pertama-tama rendam sebentar dalam air hangat supaya kelembapan meresap hingga ke serat terdalam, lalu rawat dengan teliti menggunakan krim khusus; itulah rahasia agar produk tersebut tahan lama.

ベトナム語訳

Đồ da dễ bị khô và cứng, vì vậy trước hết hãy nhúng nhẹ vào nước ấm để độ ẩm thấm sâu vào các sợi, sau đó dùng kem chuyên dụng để chăm sóc cẩn thận — đó là bí quyết giúp chúng bền lâu。

タガログ語訳

Ang mga produktong katad ay madaling matuyo at tumigas, kaya unang ilubog nang bahagya sa maligamgam na tubig upang maabot ng kahalumigmigan ang kailaliman ng mga hibla, at pagkatapos ay maingat na alagaan gamit ang espesyal na krema — iyon ang lihim para tumagal nang mas matagal.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★