最終更新日:2024/06/25

He is a master of slipping out of ropes, no matter how tightly he is tied, he can get loose quickly.

正解を見る

彼は縄抜けの達人で、どんなにきつく縛られてもすぐに解ける。

編集履歴(0)
元となった例文

He is a master of slipping out of ropes, no matter how tightly he is tied, he can get loose quickly.

中国語(簡体字)の翻訳

他是逃脱绳索的高手,无论被绑得多紧,都能很快脱身。

中国語(繁体字)の翻訳

他是繩索脫逃的高手,無論被綁得多緊,都能很快掙脫。

韓国語訳

그는 밧줄 탈출의 달인으로, 아무리 단단히 묶여도 곧 풀어 버린다.

インドネシア語訳

Dia ahli dalam meloloskan diri dari ikatan tali; seberapa pun kencangnya dia diikat, dia bisa segera melepaskan diri.

ベトナム語訳

Anh ta là bậc thầy thoát khỏi dây; dù bị trói chặt đến đâu cũng có thể thoát ngay.

タガログ語訳

Dalubhasa siya sa pagtakas mula sa lubid, at kahit gaano pa siya higpit na itali, agad siyang nakakalaya.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★