最終更新日:2025/09/23

夜遅く、風が強くなり、手先が凍えるほど寒くなったので、早く帰ることにした。

正解を見る

Late at night the wind grew stronger and my fingers were freezing, so I decided to go home early.

編集履歴(0)
元となった例文

Late at night the wind grew stronger and my fingers were freezing, so I decided to go home early.

中国語(簡体字)の翻訳

夜已很晚,风变大了,手冻得发麻,因此决定早点回家。

中国語(繁体字)の翻訳

夜深了,風變得很大,冷到手指都凍僵了,所以決定早點回家。

韓国語訳

밤이 늦었고 바람이 세져 손끝이 얼 만큼 추워져서 일찍 집에 돌아가기로 했다.

インドネシア語訳

Sudah larut malam, angin bertiup kencang, dan udara menjadi sangat dingin sampai ujung jari terasa membeku, jadi aku memutuskan untuk pulang lebih cepat.

ベトナム語訳

Đêm muộn, gió càng mạnh, tay tôi lạnh đến mức tê cóng, nên tôi quyết định về sớm.

タガログ語訳

Gabi na, lumakas ang hangin at sobrang lamig na halos manginig ang mga kamay ko, kaya nagpasya akong umuwi nang maaga.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★