She publicly declared her intention to give the rest of her life to social service to repay the kindness she received in her youth, placing the relief of the destitute above political ambition and personal honors.
彼女は若い頃に受けた恩に報いるため、余生を社会奉仕に捧げると公言し、政治的な野心や個人的な栄誉よりも困窮者の救済を最優先に据えた。
She publicly declared her intention to give the rest of her life to social service to repay the kindness she received in her youth, placing the relief of the destitute above political ambition and personal honors.
她公开表示,为了报答年轻时所受的恩情,将把余生奉献给社会服务,并把救助困苦者置于政治野心和个人荣誉之上。
她公開宣布,為了報答年輕時所受的恩情,將把餘生奉獻給社會服務,並將救濟困窮者置於政治野心與個人榮譽之上的首要地位。
그녀는 젊었을 때 받은 은혜에 보답하기 위해 여생을 사회봉사에 바치겠다고 공언하고, 정치적 야망이나 개인적 영예보다 곤궁한 사람들의 구제를 최우선으로 삼았다.
Dia menyatakan secara terbuka bahwa demi membalas budi yang diterimanya ketika masih muda, ia akan mengabdikan sisa hidupnya untuk masyarakat, dan menempatkan pertolongan bagi orang-orang yang berkekurangan sebagai prioritas utama dibandingkan ambisi politik maupun kehormatan pribadi.
Cô ấy công khai tuyên bố sẽ dành phần đời còn lại cho công tác xã hội để đền đáp ân tình khi còn trẻ, và đặt việc cứu trợ những người gặp khó khăn lên trên tham vọng chính trị hay vinh quang cá nhân.
Ipinahayag niya na, bilang pasasalamat sa kabutihang natanggap niya noong siya’y bata pa, ialay niya ang natitirang bahagi ng kanyang buhay sa paglilingkod sa lipunan, at inuuna niya ang pagliligtas sa mga nangangailangan kaysa sa mga ambisyong pampulitika o personal na karangalan.