最終更新日:2025/09/22

Regarding the retention or abolition of capital punishment, a calm discussion is required that takes into account not only victims' feelings but also the deterrent effect of the criminal justice system and the possibility of wrongful convictions.

正解を見る

死刑の存廃については、被害者の感情だけでなく、刑事司法の抑止効果や冤罪の可能性を踏まえた冷静な議論が求められる。

編集履歴(0)
元となった例文

Regarding the retention or abolition of capital punishment, a calm discussion is required that takes into account not only victims' feelings but also the deterrent effect of the criminal justice system and the possibility of wrongful convictions.

中国語(簡体字)の翻訳

关于是否保留死刑的问题,不应只看被害者的情感,而应在考虑刑事司法的威慑效果和冤罪可能性的基础上进行冷静的讨论。

中国語(繁体字)の翻訳

關於是否保留死刑,除了被害者的感受之外,還需就刑事司法的嚇阻效果與冤罪的可能性進行冷靜的討論。

韓国語訳

사형의 존폐에 대해서는 피해자의 감정뿐만 아니라 형사사법의 억지력과 오심(冤罪)의 가능성을 고려한 냉정한 논의가 필요하다.

インドネシア語訳

Mengenai keberlanjutan atau penghapusan hukuman mati, diperlukan diskusi yang tenang dan rasional yang tidak hanya mempertimbangkan perasaan korban, tetapi juga efek pencegahan dari sistem peradilan pidana serta kemungkinan terjadinya vonis yang keliru.

ベトナム語訳

Về việc tồn tại hay bãi bỏ án tử hình, cần có một cuộc thảo luận tỉnh táo, không chỉ dựa trên cảm xúc của nạn nhân mà còn phải cân nhắc hiệu quả răn đe của tư pháp hình sự và khả năng bị kết án oan.

タガログ語訳

Sa usapin ng pagpapanatili o pag-aalis ng parusang kamatayan, hinihingi ang mahinahong pagtatalakay na hindi lamang isinasaalang-alang ang damdamin ng mga biktima kundi pati na rin ang pampigil na epekto ng sistemang hudikatura at ang posibilidad ng maling paghatol。

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★