The debate over how we should ask future generations about the meaning and responsibilities of history goes beyond mere academic interest and deeply influences our ethical perspective and political choices.
歴史の意味や責任を後世にどう問うべきかという議論は、単なる学術的関心を超えて私たちの倫理観や政治的選択に深く影響を与えている。
The debate over how we should ask future generations about the meaning and responsibilities of history goes beyond mere academic interest and deeply influences our ethical perspective and political choices.
关于应该如何向后人追问历史的意义与责任的争论,已超越纯粹的学术关切,深刻影响着我们的伦理观和政治选择。
應該如何向後世追問歷史的意義與責任的討論,已超出純粹的學術關注,並深深影響我們的倫理觀與政治選擇。
역사의 의미와 책임을 후세에게 어떻게 물을 것인가에 대한 논의는 단순한 학문적 관심을 넘어 우리의 윤리관과 정치적 선택에 깊은 영향을 미치고 있다.
Perdebatan tentang bagaimana kita harus mempertanyakan makna dan tanggung jawab sejarah kepada generasi mendatang melampaui sekadar minat akademis dan secara mendalam memengaruhi etika serta pilihan politik kita.
Tranh luận về cách đặt câu hỏi với hậu thế về ý nghĩa và trách nhiệm của lịch sử không chỉ là một mối quan tâm học thuật đơn thuần mà còn ảnh hưởng sâu sắc đến đạo đức và các lựa chọn chính trị của chúng ta.
Ang pagtatalo tungkol sa kung paano dapat itanong sa mga susunod na salinlahi ang kahulugan at pananagutan ng kasaysayan ay higit pa sa simpleng akademikong interes at malalim na nakaaapekto sa ating etika at mga pampolitikang pagpili.